Az Interreg REFREsh Central Europe pályázat keretében a régió kézműipari szakembereinek termékeiből nyílik kiállítás a Komlói József Attila Városi Könyvtár és Muzeális Gyűjteményben.

A kulturális örökség revitalizációját megcélzó CE1013 REFREsh nevű nemzetközi pályázat 2017 júliusában indult, három év időtartamra. A projekt utolsó szakaszában kerül sor kreatív ipari kiállításra a Komlói József Attila Városi Könyvtár és Muzeális Gyűjteményben.

Az Interreg REFREsh Central Europe pályázat foglalkozik a Közép-Európai régiók vidéki területeinek legfontosabb kihívásaival. Ilyenek a már nem használt ipari örökségek, amelyeket új tartalommal kell megtölteni.

A REFREsh pályázat fő célja az ipari örökség újbóli felhasználása a kreatív ipar céljaira, a kereskedelem és a szolgáltató szektor bevonásával.

A projekt átalakítja az ipari örökséget kulturális központokká a kreatív ipar részére, amelyek a fejlesztés fő kiindulópontjai lehetnek a korábbi ipari területeken. A kreatív ipar szereplőinek eléréséhez használjuk a határon átnyúló együttműködést, nemzetközi kiállításokat szervezünk, kulturális eseményeket tartunk, kreatív ipari műhelyeket működtetünk.

 

Under the Interreg Refresh Central Europe Programme an exhibition is opened displaying handicrafts of the region in the József Attila Library and Museum, Komló.

The international application called CE1013 REFREsh, targeting the revitalisation of the cultural heritage, has been launched in July 2017 and lasts for 3 years. In the last part of the project the creative industrial exhibition will be opened in the József Attila Library and Museum, Komló.

The Interreg REFREsh Central Europe application deals with the most important challenges of the rural areas of Central European regions . Such things are the different kinds of industrial heritage that are not used anymore and should be given new function.

The main aim of the REFREsh application is the recycling of the industrial heritage in favour of the creative industry with the involvement of the commerce and the services sector.

The project converts the industrial heritage into cultural centres for the creative industry. These could be the main starting-points of the development in former industrial areas. In order to reach people performing in the creative industry we are cooperating internationally, organizing international exhibitions, holding cultural events and operating creative industrial workshops.

 

Kézműipari kiállítás

Exhibition of handicrafts

A kiállításon résztvevő kézművesek:

Craftsmen featuring in the display:


Béni Tiborné – bőrajándék-készítő

Béni Tiborné – leather-souvenir maker

bőarajándékValódi bőrből készített kézműves termékek
Béni Tiborné hat éve foglalkozik bőrajándékok készítésével. Korábban a Carbon cipőüzemében dolgozott, ma már vállalkozóként készít bőrből különböző ajándéktárgyakat, melyeket kézműves vásárokban értékesít. A pénztárcákat, karkötőket, kulacsokat, egyéb ajándéktárgyakat teljes egészében kézi munkával készíti el.

Handicrafts made from real leather
Béni Tiborné has been making leather souvenirs for six years. She used to work in the Carbon Shoes Factory but nowadays she works as an entrepreneur. She makes different kinds of souvenirs made from leather and realizes them in crafts fairs. She makes the purses, bracelets, flasks and other souvenirs completely manually.
 

Perhács Eszter – keramikus

Eszter Perhács - ceramic

kerámiaKézzel készült, egyedi mázas kerámiák
Édesapja nyomdokaiba lépve sajátította el a korongozás, kerámia készítés ősi mesterségét Perhács Eszter. Már fiatalon önálló vállalkozásba kezdett, mert így azt készít el, amit szeret. A gyönyörű, egyedi kerámiák aprólékos gonddal egy hónap alatt készülnek el. A népművészetre alapozva szenvedéllyel festi mázas kerámiáit.

Handmade, unique, glazed ceramic
Eszter Perhács acquired the ancient profession of pottery following the footsteps of her father. Wanting to do what she loves she started her own business at a very young age. The beautiful, unique and elaborate ceramics are completed under a month. She paints her glazed ceramics passionately on the basis the Hungarian folklore.

Szakács Alíz – bőrműves

Alíz Szakács – leather worker

bőrművesEgyedi technikával készült bőr ékszerek
Szakács Alíz 22 éve szerezte meg a népművészet ifjú mestere, majd később a népi iparművész címeket. Bikalon az élménybirtokon egy bemutató tér áll rendelkezésére, ahol a bőrművesség munkafolyamataiba tekinthetnek be az érdeklődők. A fűzések, fonások, díszítések a népművészeten alapulnak, saját technikával készülnek.

Leather jewellery made with specific techniques
Alíz Szakács got the title “the young master of Hungarian arts” for 22 years and later the title “Hungarian handicraftsman”. She has a stall in the Puchner Castle Hotel where she introduces the steps and workflow of leather-crafting. The waves, braids and decorations are based on the Hungarian folklore and are made by unique and specific techniques.

Wágnerné Kovács Sarolta – mézeskalács ajándéktárgy-készítő

Wágnerné Kovács Sarolta - gingerbread souvenir maker

mézeskalácsEgyedi díszítésű mézeskalács ajándéktárgyak
Nyugdíjas éveit színesíti meg az alkotás örömével Wágnerné Kovács Sarolta. Mézeskalácsait aprólékosan, nagy gonddal tervezi, díszíti és süti. A finomságokat saját mintával látja el, termékeit külföldön is keresik. A hagyományos karácsonyi motívumok mellett mára megjelentek az egész évben aktuális munkái is.

Uniquely decorated gingerbread souvenirs
Wágnerné Kovács Sarolta enriches her years in retirement with the joy of creation. She designs, decorates and bakes her gingerbreads with great elaboration. The products have a distinctively unique pattern and are also sought after in foreign countries. Beside the traditional Christmas motives there are already other kinds of products of her that are in demand throughout the year.

Ungvári Veronika – lószőrékszer-készítő

Veronika Ungvári – horsehair jewellery maker

lószőr-ékszerLószőrből készített különleges ékszerek
A lószőrékszer készítésének fontos mozzanata az alapanyag beszerzése. A képzőművész ezután mossa, balzsamozza, olajjal kezeli a lószőrt. A makramé fonás mellett többféle fonási és hurkolási technikát is alkalmaz az ékszerei készítésénél. Ungvári Veronika munkái sokszínűségének csak a fantázia szab határt, gyöngyökkel, kerámiával, csontokkal, ásványokkal díszíti alkotásait.

Special jewellery made of horsehair
One of the most important steps of the creation of horsehair jewellery is the procurement of raw material. Subsequently, the craftsman washes, embalms and oils the horsehair. Beside the macramé  she also applies different kinds of braiding and interlacing techniques. Her products are extremely diverse and are usually ornamented with pearls, ceramics, bones or minerals.

 

A képekre kattintva további képek láthatók a kiállításról!

CE1013 Interreg REFREsh Kézműipari kiállítás

A projekt az Interreg Central Europe Programból, az Európai Regionális Fejlesztési Alap támogatásával, az Európai Unió és Magyar Állam társfinanszírozásával valósul meg.

 

További részletek a Interreg Refresh Central Europe CE 1013 projektről.

Komló Média Baranya Televízió logo

Interreg CE1013 REFREsh Photo Exhibition Germany

Interreg CE1013 REFREsh Photo Exhibition Italy

Interreg CE1013 REFREsh Photo Exhibition Croatia

Interreg CE1013 REFREsh Photo Exhibition Slovenia

Interreg CE1013 REFREsh

Interreg CE1013 REFREsh Kézműipari kiállítás

Interreg CE1013 REFREsh Transnational Photo Exhibition